Se sei un fan di Simpson Hanno membri della famiglia francese, o l'hanno semplicemente trovato durante i loro viaggi, The Cradle Song è una delle canzoni classiche e una delle canzoni più famose in francese. Sebbene la canzone sia spesso associata alla Francia oggi, è diventata una melodia orgogliosa per il popolo canadese. A volte è usato per insegnare ai bambini l'inglese e / o il francese.
Ma da dove viene questa canzone da bambini apparentemente onnipresenti? Ti immergeremo.
Il significato
Prima di entrare nella storia della canzone, ci immergeremo rapidamente nel senso. La canzone ha una qualità della canzone brillante e facile, che è appropriata perché il soggetto della melodia è un canale o un uccello cantante. In particolare, è il desiderio del cantante di uccidere, iniziare e mangiare l'uccello. (Per una traduzione completa, fare clic su Qui .) Inizia in francese,
Alouette, Bonita Alondra,
Alouette, ti darò un Parrón,
Alouette, Bonita Alondra,
Alouette, lamentarsi
Andrai lontano, testo del bambino
Tradotto in inglese,
Alondra, Belle Alondra
Lerche, ti inizierò
Alondra, Belle Alondra
Lerche, ti inizierò
Ti strapperò la testa
(Vous avez l'idée)
Quando
Come tutti coloro che conoscono la barca, il ritmo è la chiave. E alcuni ricercatori pensano che il fatto sia un motivo importante per cui la canzone di Alouette aveva questo potere di sostenibilità. Centinaia di anni sono stati usati per commerciare con pelli francesi in Nord America. Per evidenziare le navi, i Rudders hanno cantato canzoni ritmiche ... come Alouette, che è fortemente accento all'inizio di ogni riga. Il canottaggio del canto è stato stimato nell'industria e quindi anche le sue canzoni erano importanti.
Con Alouette, una canzone motivante nella ricerca di un uccello vocale, in particolare un corno, uccidere, iniziare e mangiare, questa canzone speciale ha reso ancora più attraente per i rematori, che si sono mossi attraverso gli ingranaggi e i fiumi.
Per coloro che si chiedono perché il cantante vuole mangiare l'uccello vocale e nessun gufo o un'aquila, alcuni studiosi credono che la canzone mostri l'uccello vocale perché è il primo a cantare al mattino. Pertanto, iniziano il giorno lavorativo e gli amanti delle parti e delle famiglie dei loro letti e delle loro case. Quando la responsabilità è eccitata, il cacciatore chiude in modo permanente il suo allarme.
Prima Guerra Mondiale
I soldati americani hanno combattuto all'estero all'inizio del 20 ° secolo e hanno imparato le canzoni dai paesi in cui hanno combattuto e i soldati con cui hanno combattuto. Gli americani hanno imparato canzoni come il fratello Jacques e Alouette da influenze francesi e canadesi. Questi soldati tornarono a casa e cantavano i loro figli, come i genitori francesi l'avevano visto con i loro. E quindi la discesa è continuata, in particolare per le famiglie con radici francesi.
Alouette, che risale ad almeno il 1879, è probabilmente (molto) più anziana, perché la maggior parte delle canzoni tradizionali piace diffondersi da bocca in bocca prima di essere pubblicata ufficialmente, specialmente prima del 20 ° secolo. Sebbene l'origine sia ancora chiara, alcuni credono che provenga dalla Francia, sebbene la prima pubblicazione francese nota della canzone abbia avuto luogo 14 anni dopo il lavoro del 1879.
Ultimo pensiero
Alter è una di quelle canzoni classiche che sembrano gentili, ma è una questione di morte. C'è qualcosa di più senza tempo?
Foto von hulton architus / getty immagini